無料ダウンロードPNG画像 :

武士は中世および近世の日本の武将であり、将校階級でした。

日本語では、それらは通常bushiと呼ばれます。翻訳者ウィリアム・スコット・ウィルソンによると、「中国語では、キャラクターは社会の上流階級で「待つ」、「付き添う」という意味の動詞でしたが、これは日本語の元のサブローにも当てはまります。両国でこの用語は「貴族と密接に関係している人々」を意味するように名詞化されました。日本の用語サブライは動詞の名詞形です。 (905–914)、10世紀の最初の部分で完成した詩の最初の帝国アンソロジー。

12世紀の終わりまでに、武士はほぼ完全に武士の代名詞となり、その言葉は戦士階級の中・上層部と密接に関連していた。武士は通常、一族とその領主と関係があり、軍の戦術と大戦略の将校として訓練を受けました。武士の数は当時の日本の人口の10%未満でしたが、彼らの教えは現在でも日常生活と現代の日本の武道の両方に見られます。