“灰姑娘”或“小玻璃拖鞋”是一个民间故事,体现了不公正的压迫和胜利的奖励的神话元素。成千上万的变体在世界范围内广为人知。主人公是一个生活在不幸的环境中的年轻女子,突然变成了一笔不小的财富。希腊地理学家斯特拉波在公元前7世纪至23年之间的某个时候讲述了罗多彼的故事,该故事讲述的是与埃及国王结婚的希腊奴隶女孩,通常被认为是灰姑娘故事的最早变种。故事的第一个欧洲文学版本由Giambattista Basile在意大利于1634年在他的Pentamerone中出版;查尔斯·佩罗(Charles Perrault)于1697年在《历史或时空》中以法语出版了目前在英语世界中最广为人知的版本。格林兄弟(Brothers Grimm)后来又在其民间故事集《格林姆斯的童话》中出版了该版本。 1812。
尽管故事的标题和主要角色的名称在不同的语言中有所不同,但英语民俗中的灰姑娘是原型名称。类似地,“灰姑娘”一词的意思是一个属性未被识别的人,或者在一段时间的默默无闻之后意外地获得认可或成功的人。灰姑娘仍然受欢迎的故事继续在国际上影响流行文化,将情节元素,典故和比喻借给各种媒体。 Aarne-Thompson-Uther系统将灰姑娘归类为Tale Type 510A(迫害女英雄)。
这个故事的第一个书面版本是由意大利的Giambattista Basile在他的Pentamerone(1634)中在意大利那不勒斯那不勒斯出版的。故事本身是在那不勒斯王国成立的,那不勒斯王国当时是意大利南部最重要的政治和文化中心,在欧洲最具影响力的首都之一,并用那不勒斯方言书写。后来,它与其他Basile故事一起被重述,由查尔斯·佩罗(Charles Perrault)在《历史和时空》(1697)中,以及格林兄弟在其民间故事收藏《格里姆斯的童话》(1812)中进行了重述。
名称“ Cenerentola”来自意大利语单词“ cenere”(灰烬,煤渣)。这与这样的事实有关:当时的仆人和人皮ions通常因为清洁工作而被灰烬弄脏,而且还因为他们必须住在寒冷的地下室中,所以他们通常试图坐在壁炉旁取暖。
1804年,灰姑娘在伦敦的德鲁里巷剧院(Drury Lane Theatre)举行了演出,被描述为“一种新的寓言化的新奇观”,尽管它的风格和内容与现代哑剧非常不同。但是,其中包括著名的小丑约瑟夫·格里马尔迪(Joseph Grimaldi)扮演的仆人叫佩德罗(Pedro),他是当今角色巴顿的前身。 1820年,在皇家剧院的丑角和灰姑娘,科文特花园拥有罗西尼的许多现代故事(取材于歌剧《 La Cenerentola》),但又成为了以格里马尔迪为特色的丑角。 1830年,罗菲诺·拉西(Rophino Lacy)使用罗西尼(Rossini)的音乐,但在一部具有许多主要角色的漫画歌剧中进行了口头对话:男爵,两个继女和仆人佩德罗(Pedro)均为漫画人物,外加一位童话女王而不是魔术师。然而,正是亨利·拜伦通过滑稽的对联和押韵对联的转换,才真正导致了1860年在皇家斯特兰德剧院的故事和风格上的现代哑剧:灰姑娘!或恋人,Lackey和小玻璃拖鞋。
在传统的哑剧版本中,开场场景发生在森林中,狩猎正在进行中。在这里,灰姑娘首先遇到了白马王子和他的“得力助手”丹迪尼,丹迪尼的名字和人物都来自乔阿基诺·罗西尼的歌剧(La Cenerentola)。灰姑娘将丹迪尼误认为王子,而王子将丹迪尼误认为是王子。她的父亲哈伦·巴鲁男爵(Baron Hardup)在他的两个继女(丑陋的姐妹)的拇指之下,还有一个仆人,灰姑娘的朋友巴顿。 (在整个哑剧中,男爵不断受到经纪人的骚扰(通常以现任政治家的名字命名),以收取高昂的租金。)仙女教母必须神奇地创造出一名教练(由南瓜制成),护腿(由老鼠制成),一名教练(青蛙)和漂亮衣服(破布)供灰姑娘去舞会。但是,她必须在午夜之前返回,因为那时咒语停止了。